百佳作文网>其他作文>正文

水浒传中的歇后语及翻译

时间:2023-12-10 23:12:02

《水浒传》是中国古代四大名著之一,其中涉及了许多歇后语,这些歇后语既体现了汉语语言的特色,也富含了深厚的文化内涵。以下是一些《水浒传》中的歇后语及其翻译:

1. 孙二娘的包子 —— 藏着馅儿

   (Sun Erniang's buns - hidden filling)

   比喻事情有隐情,或暗藏玄机。

2. 武大郎开店 —— 矮子里面拔将军

   (Wu Dalang opens a shop - picking a general from among the short)

   比喻在能力或水平相近的人中挑选出众的。

3. 林冲上梁山 —— 逼出来的

   (Lin Chong joins the Liangshan - forced into it)

   指林冲是被逼无奈才上梁山的,比喻事情是形势所迫或不得已而为之。

4. 鲁智深倒拔垂杨柳 —— 拿自己的力气开玩笑

   (Lu Zhishen uproots the willow tree - making fun of one's own strength)

   形容做事不经济,或用错误的方法解决事情。

5. 阮小七偷喝御酒 —— 自找麻烦

   (Ruan Xiaoqi steals the imperial wine - asking for trouble)

   比喻自己给自己找麻烦或者自作自受。

这些歇后语多源自民间,经过《水浒传》的引用而广为流传,它们通常用生动的语言和形象比喻,表达出深刻的道理。翻译时,要力求保持原文的形象和韵味,同时传达出其深层含义。